Freelance MTPE Translators for Galician
hace 4 horas
Granada
Freelance MTPE Translators for Galician Position Summary Deluxe is currently looking for post-editing translators who are highly proficient in post-editing and have the required key competencies to review work quality of post-edits as well as provide expertise to help improve the quality of MT. Post-editing involves comparing the machine-generated translation to the source text and making necessary adjustments to ensure accuracy, fluency, and adherence to specific style or terminology requirements. The expectation is that the outcome will be a text that is not only understandable but presented in a stylistically appropriate way. The quality is expected to be a “full post-edit” that flows well and is idiomatic. The mental process and the cognitive load of the task involved are completely different from translation. The role of a post-editor combines that of a proofreader and a linguistic reviewer. The post-editor not only corrects spelling, grammar and punctuation issues, but also modifies machine-translated sentences that sound clunky, make use of incorrect terminology or relate an inaccurate concept. Primary requirements: • Speaker of the English as source language to full professional proficiency (IRL Level 4), • Speaker of the target language to a native level (IRL Level 5) - Galician, • Excellent knowledge of grammar, spelling and punctuation and ongoing engagement with the language., • Cultural sensitivity and extensive understanding of terminological/cultural nuances., • Full professional proficiency (IRL Level 4) of English for communication purposes., • Familiarity with, and an excellent comprehension of, a wide variety of dialects and accents from around the world., • Minimum 2 years’ experience translating and reviewing content as a Post editor., • Performing MTPE evaluation and validation as required., • Is a plus: Degree in linguistics, translation or equivalent., • Linguistic and cultural adeptness of both source and target language., • Ability to translate content from the source language into the target language with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience, • Advanced knowledge of one or more CAT tools, • Tech-savvy, ability to use macros, • A positive attitude towards MT., • Ability to provide structured feedback to improve the machine translation engine, • Is a plus: Knowledge of cinema and the film industry. If you are interested please send a copy of your updated resume to . Please also mention how many years of audiovisual MTPE experience you have. Please note, only suitable applicants to this role will be contacted to take this further.